Помощь · Поиск · Пользователи · Календарь
Полная версия этой страницы: Как заговорить?
Форум Центра Esolang > Английский язык > Английский язык > Разговорный английский язык
Pearl
Кто помнит свои первые ощущения от общения на языке?
blink.gif
Что с вами происходило?

Что нужно и не нужно делать?
Yury
Цитата(Inga @ 18.7.2007, 20:23) *
Кто помнит свои первые ощущения от общения на языке?
blink.gif
Что с вами происходило?

Что нужно и не нужно делать?


Самы первый опыт - это всегда "забавные воспоминания".
Это как прыжок с парашютом: в первый раз прыгаю, так или иначе, сами или под "нежным" руководством, все!
А вот в следующий раз как раз и начинается самое интересное!
Вот тут людей и начинает, мягко говоря, "колбасить".

Но, несмотря на схожесть реакции многих людей и в той и другой ситуациях, при общении на языке отсутствие словарного запаса и навыка общения не приведет к тем же последствиям, что в случае с прыжками - не раскрывшийся парашют. Вас не надо будет замазывать, потому, что отскрести труднее! Максимум, что можно ждать - подбирающиеся к горлу руки руки стыда за "очень вразумительные" звуки.
Но это же можно и нужно просто пережить!
И вперед!
Или есть не согласные?
Nik
Самое первое впечатление - это когда я в 10 лет изучая немецкий в школе пытался общаться с немцами. Я отвечал на непонятные мне вопросы Ja-Ja! (да-да..) Было смешно, когда они долго меня спрашивали про то, как по русски сказать Roten platz (красная площадь), а я все ja-ja rolleyes.gif . Дядя меня выручил, а мне было стыдно и очень запомнилось..

Второй раз в Эстонии - я взял с собой разговорник и выучил фразу "Как пройти в ближайшую столовую?" (Кас сын лахиконас он мыны сёёкла? - до сих пор помню).. В ответ мне женщина на чистом эстонском объяснила.. blink.gif Потом, видя, что я ничего не понимаю - стала выяснять, а на каком языке я говорю собственно.. Скоро добрались и до русского. И в чем был смысл тогда?

Самые свежие впечатления от английского после нескольких уроков Инги:
говорил я все как-то запинаясь до этого, а точнее это сложно было назвать разговором. Но вдруг почувствовал какую-то невероятную свободу и легкость и на большом собрании решил задать вопрос руководству на английском (хотя можно было и по-русски). Говорил я долго и свободно. Мне казалось, что я парил и больше нет никаких языковых барьеров! Когда я закончил долгая мхатовская пауза повисла в воздухе и все, включая моих русских коллег, смотрели на меня с недоумением - а что я хотел спросить-то? А мой сосед давясь от смеха уже закатился под стол.

С тех пор я понял, что свобода - это здорово, но нужны еще и знания и языковые привычки. Теперь я зато контролирую себя - это как регулятор - я перемещаю его в сторону свободы настолько, пока я 100% уверен в смысле мною сказанного. Самое главное нет страха перед английским. Есть осознанный тормоз - где еще компетентен, а где уже нет.

Небольшой ролик по этому поводу (включите колонки):
Наша Russia. Равшан&Джумшут. Подоконник
Yury
Цитата(Nik @ 23.7.2007, 22:05) *
Самое первое впечатление - это когда я в 10 лет изучая немецкий в школе пытался общаться с немцами. Я отвечал на непонятные мне вопросы Ja-Ja! (да-да..) Было смешно, когда они долго меня спрашивали про то, как по русски сказать Roten platz (красная площадь), а я все ja-ja rolleyes.gif . Дядя меня выручил, а мне было стыдно и очень запомнилось..

Второй раз в Эстонии - я взял с собой разговорник и выучил фразу "Как пройти в ближайшую столовую?" (Кас сын лахиконас он мыны сёёкла? - до сих пор помню).. В ответ мне женщина на чистом эстонском объяснила.. blink.gif Потом, видя, что я ничего не понимаю - стала выяснять, а на каком языке я говорю собственно.. Скоро добрались и до русского. И в чем был смысл тогда?

Самые свежие впечатления от английского после нескольких уроков Инги:
говорил я все как-то запинаясь до этого, а точнее это сложно было назвать разговором. Но вдруг почувствовал какую-то невероятную свободу и легкость и на большом собрании решил задать вопрос руководству на английском (хотя можно было и по-русски). Говорил я долго и свободно. Мне казалось, что я парил и больше нет никаких языковых барьеров! Когда я закончил долгая мхатовская пауза повисла в воздухе и все, включая моих русских коллег, смотрели на меня с недоумением - а что я хотел спросить-то? А мой сосед давясь от смеха уже закатился под стол.

С тех пор я понял, что свобода - это здорово, но нужны еще и знания и языковые привычки. Теперь я зато контролирую себя - это как регулятор - я перемещаю его в сторону свободы настолько, пока я 100% уверен в смысле мною сказанного. Самое главное нет страха перед английским. Есть осознанный тормоз - где еще компетентен, а где уже нет.

Небольшой ролик по этому поводу (включите колонки):
Наша Russia. Равшан&Джумшут. Подоконник


По поводу немцев и немецкого - есть одно забавное воспоминание.
Много лет назад, наслушавшись каких то текстов, совершенно неожиданно срифмовалась одна поговорка (вернее - игра слов), с которой впоследствии случалось много забавного (сразу извиняюсь за некоторую фривольность):

Гутен Морген
Гутен Таг
Гутен Абенд
Сам Дурак

И при достаточно долгих разговорах и контактах, в шутку эта поговорка начала звучать. Немцам ее звучание и ритм всегда нравились, но когда им переводился на немецкий смысл этого, вернее последней строки, немцы всегда смеялись громче всех.
Yury
Хочу рассказать о том, что со мной приключилось в эту субботу. dry.gif
Довелось мне в этот день немного поговорить на английском языке. Вы спросите: НУ и ЧТО?! Что в этом такого, нашел о чем рассказывать!!! angry.gif
И ошибетесь... tongue.gif
Потому, что самое интересное случилось потом... rolleyes.gif
После того, как я закончил разговор и посмотрел на человека, который был в этот момент рядом и присутствовал при этом, обнаружил на себе его "вопросительный" взгляд.
На мой вопрос: "Что?!", он ответил также вопросом: "Что это было? Что ты сейчас сказал?"
Я просто повторил то, что он попросил. Выражение лица собеседника не изменилось. Посмотрев на меня с минуту молча, он сказал: "Я ничего не понял из того, что ты сказал! Ты можешь обьяснить, что ты сказал?" ohmy.gif
Я медленно, с чувством, с тактом, с расстановками, чуть ли не по слогам, "расшифровал, что я сказал перед этим. blink.gif
Собеседник заулыбался облегченно и сказал: "Ты все сказал не правильно! Так не говорят!" dry.gif
Я не удержался и возразил: "Но ОНИ же именно так и говорят! И им это понятно!" huh.gif
Ответ собеседника был просто замечательный: "Но ты же не носитель языка и ты не можешь так говорить! И ты должен говорить так, как нас учили!"...
wink.gif
Pearl
Indeed! blink.gif

Stand up on fight! angry.gif
Yury
And we will win! tongue.gif
Soeny
А я не помню свои первые ощущения от общения на английском, так как мне было лет 5. Знаю только, что выдали мне после направление в спец.школу с углубленным изучением англ.языка, куда я так и не попала из-за возраста, т.к. брали туда с 7 лет, а мне на момент моего поступления в школу было 6. Но все-таки знание языка мне помогло в поступлении в обычную школу, т.к. меня с 6-ти лет брать вообще никуда не хотели, говорили возрастом не вышла, но после выданной песенки на английском языке и проведения зарядки на нем же, меня не только взяли в школу, но и определили в сильный класс.
Enigma
Я первый раз общалась на английском с американцем, который изучал русский smile.gif
Я пыталась разговаривать с ним на английском, а он со мной на русском huh.gif В итоге мы болтали на странной смеси двух языков biggrin.gif То, что я не могла сказать на английском, договаривала на русском, а он наоборот.
Было очень забавно.
Yury
А еще забавнее и смешнее была история с одним французом, который, как истинный француз не очень хотел говорить даже на английском, а хотел общаться только на французском. dry.gif Но очень быстро он научился говорить на русском, после того, как его послали работать в Россию. wacko.gif Буквально через несколько месяцев. laugh.gif И это было только начало в целой цепочке забавных, и не очень, моментов в приключениях этого иностранца в России...
Igorosan
хоть тема старая но все же чем то напомнило- как вы лишились девственности)) как это было у вас в первый раз))
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.